viernes, noviembre 22, 2024
Sin categoría

Argentina, país invitado de honor en París en el Salón del Libro 2014

La intención del creador de los cronopios fue, es y será desacralizar en todos los tiempos verbales de la lengua. El centenario del nacimiento de Julio Cortázar, el próximo año, se festejará por partida doble: Argentina será el país invitado de honor en el Salón del Libro de París 2014, uno de los principales centros de la industria editorial y las letras, que se realizará del 21 al 24 de marzo. Más de cuarenta escritores argentinos se sumarán a las actividades programadas por la Secretaría de Cultura de la Nación. Ricardo Piglia, Diana Bellessi, Guillermo Martínez, Tununa Mercado, Mempo Giardinelli, Perla Suez, Martín Kohan, Lucía Puenzo, Luis Chitarroni, Oliverio Coelho, Claudia Piñeiro, Miguel Vitagliano y Samanta Schweblin, entre otros, dialogarán con el público francés. En un menú tan amplio como diverso, apto para todo tipo de paladares, se destaca también la publicación de una antología bilingüe de letras argentinas y francesas, preparada especialmente para esta ocasión; una producción de historietas basadas en textos de Cortázar; una muestra sobre los artistas e intelectuales exiliados en París; el diseño del pabellón argentino de 500 metros cuadrados que, a través de una cinta de Moebius, representará las infinitas posibilidades de la literatura, y los recitales de Juan “Tata” Cedrón y de Lidia Borda. “Macedonio (Fernández) tenía una frase maravillosa que decía que en lo único en que no teníamos que consultar a Europa fue el tango”, recordó Tom Lupo durante la presentación de la programación en la que participaron el secretario de Cultura de la Nación, Jorge Coscia; el director de Industrias Culturales, Rodolfo Hamawi; el embajador de Francia, Jean-Michel Casa, y el escritor Juan Sasturain.

Hamawi calificó de “ambiciosa” la programación y comentó que en el espacio donde se homenajeará a Cortázar, además de las fotografías inéditas de Sara Facio y las primeras ediciones de sus libros –de la colección de Lucio Aquilanti, el mayor coleccionista privado cortazariano–, se podrá consultar, en formato físico y digital, la bitácora de Rayuela. Además, se presentará un mapa interactivo de la edición argentina, que se está realizando junto con el Museo del Libro y de la Lengua, que contará con más de 300 editoriales. La programación incluye dos conciertos: uno de Juan “Tata” Cedrón sobre temas de Cortázar y otro de Lidia Borda, con canciones de Atahualpa Yupanqui. El director de Industrias Culturales ponderó la muestra paralela Tierra de Luz, argentinos en Francia, un homenaje a artistas e intelectuales que tuvieron en Francia “un suelo que les brindó cobijo y la posibilidad de creación”. Esta muestra, que se inaugurará el 24 de marzo en el Ministerio de Cultura de Francia, es “un reconocimiento al pueblo francés por su solidaridad con nuestros compatriotas”, exiliados durante la última dictadura cívico-militar. “Si, como dijo Cortázar, la cultura es un ejemplo de la identidad, tendremos en París una muestra de la identidad argentina”, concluyó Hamawi.

“Me gustaría que, esté donde esté don Julio, no sienta que se querría bajar”, ironizó Juan Sasturain, director de la serie de historietas basadas en varios textos de Cortázar, adaptadas e ilustradas por dibujantes y guionistas argentinos. En esta inédita propuesta editorial, concebida especialmente para el Salón del Libro de París, participarán Horacio Altuna, Pablo De Santis, El Tomi, Guillermo Saccomanno, Enrique Bre-ccia, Maitena, Carlos Nine, Rep, Diego Parés, Esteban Podetti, Max Cachimba, Lucas Varela, Diego Agrimbau, Lautaro Ortiz y Carlos Sampayo, entre otros. Sobre el recurrente tópico del viaje a París, Sasturain señaló que los tres primeros nombres que le aparecen son Gardel, Copi y Cortázar. “Son tres aspectos o tres formas de la manera de estar de Argentina, una manera anfibia, ambigua, peleadora, cariñosa, resentida, de relacionarse con París, con el viejo mundo y con su propia patria desde allí. Son tres casos de exiliados, de esos ambiguos pasajeros del tiempo y de la historia, con una pata aquí, otra allá y siempre en tránsito, tironeados por nosotros.” Del trabajo que está dirigiendo, anticipó que “no vamos a hacer con la figura de Cortázar –pensando en Copi y cantando bajito los tangos de Gardel– un homenaje en una lápida, sino un acto de pura y saludable continuidad del espíritu cortazariano”.

Jean-Michel Casa, embajador de Francia en el país, empezó citando a un poeta célebre francés. “Creemos, como decía Rimbaud, en el poder de la literatura. El poeta decía que la literatura podía cambiar la vida. La literatura siempre tiene un impacto en nuestra vida íntima y personal; nos enseña a pensar, a adoptar una visión nueva y crítica del mundo y por último, quizá sobre todo, nos permite soñar. Uno de los grandes poderes de la literatura es que facilita la comprensión mutua.” Casa aseguró que será un “orgullo” para los lectores franceses “compartir durante cuatro intensos días lo mejor de la literatura argentina contemporánea”. Luego recordó que en París, hace cincuenta años, Cortázar escribió una obra mayor como Rayuela, y que al final adoptó la nacionali-

dad francesa. Ernesto Sabato también residió en París; Héctor Bianciotti (1930-2012), naturalizado francés, se incorporó a la Academia Francesa en 1996. “Estos autores argentinos ¿no son acaso un poco franceses? –preguntó el embajador–. Sepan que tiene un lugar propio en nuestros corazones.” Para finalizar eligió una frase que Quino puso en boca de su traviesa Mafalda: “¿Pensaron alguna vez que si no fuera por todos nadie sería nada?”. “Estas palabras, en el caso de la literatura, nunca fueron tan verdaderas, ya que las palabras de un autor sólo tienen sentido cuando son leídas”, subrayó el diplomático.

El secretario de Cultura de la Nación, Jorge Coscia, afirmó que una de las propuestas más interesantes de la programación es la publicación de la antología de textos bilingües Letras argentinas en Francia/Letras francesas en Argentina, que buscará entablar un diálogo entre cincuenta escritores de todos los tiempos, como Juan Bautista Alberdi, Lucio V. Mansilla, Ricardo Rojas, Ricardo Güiraldes, Oliverio Girondo, Leopoldo Marechal, Victoria Ocampo, Jorge Luis Borges, Silvina Ocampo, Raúl González Tuñón, Manuel Mujica Lainez, Julio Cortázar, Adolfo Bioy Casares, Georges Clémenceau, Anatole France, Paul Groussac, Jean Jaurès, André Malraux, Albert Camus, Alain Robbe-Grillet, Gisèle Freund y Jacques Derrida, entre otros. “Cuando uno se arrima, escucha hasta los gritos de esas polémicas, de esos debates todavía vivos. También escucha la dulzura de algunos poemas y el dolor de los emigrados. Es tal la diversidad de las perspectivas cruzadas que en ese recorrido vamos a encontrar por primera vez una perspectiva equilibrada e igualitaria, una perspectiva no subordinada de la cultura argentina”, explicó Coscia. “Homenajear este puente que tiene dos manos, de ida y de vuelta, es la única manera que tiene nuestra cultura de quererse y poder querer a los demás: sentir lo universal con ojos propios.”

Comentarios

Comentarios

comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *